Skip links

Documentation DOAJ

Retrouvez ici la traduction française des publications du Directory of Open Access Journals (DOAJ) pour l’adhésion à leur répertoire.

Guide de préparation à la candidature

En savoir plus sur les critères de sélection du DOAJ, le formulaire et le processus de candidature. Ce document est la traduction du Guide to applying.

Le sceau DOAJ

Attribué à une minorité de revues, le sceau DOAJ reconnaît celles qui font preuve de pratiques exemplaires en matière de publication en libre accès. Les critères additionnels pour obtenir le sceau se trouvent dans ce document. Voir ce document dans sa version originale : The DOAJ Seal.

Transparence et bonnes pratiques

Les principes de transparence et bonnes pratiques sur lesquels sont basés les critères de sélection du DOAJ. Ceux-ci sont le fruit d’une collaboration entre COPE, DOAJ, OASPA et WAME. Ce document est une traduction de Transparency and best practices.

Informations pour les éditeurs et les revues

Consultez les engagements respectifs des éditeurs et du DOAJ. Apprenez-en plus sur votre compte DOAJ et trouvez des réponses aux questions fréquemment posées. Il s’agit de la traduction du document Publisher information.

Licence et droit d’auteur

Les exigences du DOAJ en matière de licence de diffusion et de droit d’auteur sont explicitées dans ce document. La version originale de ce document est la page Licensing and copyright.

L’inclusion d’une revue savante dans le DOAJ constitue une reconnaissance de la qualité de ses pratiques éditoriales et de son adoption des normes du libre accès. Avec plus de 22M de visites en 2023, le DOAJ participe également à la découvrabilité et à l’augmentation du lectorat des revues faisant partie de son répertoire.

En rendant disponibles les traductions françaises de la documentation afférente à l’adhésion, Érudit et Mir@bel souhaitent contribuer à la valorisation des revues savantes francophones en libre accès et à la professionnalisation des équipes de revues.